《坤舆万国全图》
字数 1069 2025-11-16 13:35:32
《坤舆万国全图》
-
基础定义与现状
《坤舆万国全图》是明代万历三十年(1602年)由意大利传教士利玛窦与中国学者李之藻合作绘制的彩色世界地图,现存最早版本藏于南京博物院。该图采用木刻雕版印刷,纵192厘米、横380厘米,以汉字标注并融合欧洲地理发现成果,首次将美洲、大洋洲等大洲轮廓系统引入中国,图中还包含天文仪器插图、地球说明文字及西方航海知识注解。 -
历史背景与创作过程
- 时代背景:16世纪欧洲大航海时代后,葡萄牙、西班牙的殖民扩张使西方制图学迅速发展。利玛窦作为耶稣会传教士,1582年抵达澳门后,为便于传教而采用“学术传教”策略,通过展示西方舆图技术引起中国士大夫兴趣。
- 数据来源:地图以奥特里乌斯《寰宇大观》、墨卡托《世界地图》等欧洲地图为蓝本,结合《大明一统志》等中国文献,对亚洲部分尤其是明朝疆域进行修正。利玛窦为迎合中国观念,将本初子午线设置在地图中央(穿过明朝首都),同时保留“五大洲”概念并标注“亚细亚”“欧逻巴”等译名。
- 合作细节:李之藻负责将西方经纬度测量法与中国“计里画方”传统制图法结合,图中用汉字注释各地风物(如描述南美洲“鸵鸟巨大如驼”),并添加《论地球比九重天之星远且大》等科学说明文。
-
内容结构与学术价值
- 地理学突破:首次用中文标注“南极”“北极”“地中海”等术语,正确绘制南美洲三角形轮廓与非洲西海岸线,但澳洲部分仅以模糊虚线表示(反映当时欧洲对大洋洲认知局限)。
- 文化融合特征:图中中国位于视觉中心,四周绘有太阳系模型、地球仪使用图解,以及《天地仪说》等附文,体现“西学中释”的跨文化对话。例如将“美洲”称为“亚墨利加”并注释“自古无人知有此处”。
- 史料考证意义:通过对比欧洲原版地图,可追踪16世纪地理知识的传播路径。图中日本被绘成南北向岛屿群,印证了欧洲制图者依赖有限航海记录的局限性;而对“墨瓦蜡泥加”(南极区域)的虚构描绘,则保留了大航海时代地图学的想象传统。
-
流传影响与争议研究
- 版本考据:原图进献明神宗后,先后被摹刻成多种简本,如1603年《两仪玄览图》、1604年宫廷彩绘副本。现存南京博物院本为六屏幅彩绘纸本,曾流落日本,1908年被收藏家吴启周购回。
- 学术争议:近年有学者通过测绘学分析,指出图中部分美洲海岸线精度超越同时期欧洲地图,引发“郑和船队可能更早抵达美洲”的讨论,但主流学界仍坚持其数据主要源自欧洲测绘成果。
- 世界意义:该图现存约12份副本分散于梵蒂冈、巴黎等地,2012年联合国教科文组织将其列入《世界记忆名录》,视为“东方接受全球地理观的里程碑”。