《大越史记全书》的编纂、版本与史源考
字数 1889 2025-12-23 23:06:17
《大越史记全书》的编纂、版本与史源考
-
词条界定与背景介绍
《大越史记全书》是越南后黎朝和西山朝时期编纂的官修编年体通史,记载了从传说中的鸿庞氏时代至后黎朝嘉宗德元二年(1675年)的历史。它是越南现存最重要、最完备的古代史籍,其地位相当于中国的“二十四史”总集。它的编纂并非一蹴而就,而是经历了漫长的积累与修订过程,其内容来源复杂,版本流变清晰,是研究越南古代历史、史学编纂以及中越文化关系的核心材料。 -
编纂过程与核心编纂者
该书的编纂可分为三个主要阶段:- 初编(《大越史记》): 后黎圣宗洪德年间(1470-1497),由史官吴士连在前人著作基础上编成。吴士连主要依据了两部更早的史书:黎文休于1272年编成的《大越史记》(记载赵武帝至李朝昭皇,即前207-1224年),以及潘孚先于1455年奉敕编修的《史记续编》(补陈朝史,1225-1427年)。吴士连将二者合编,并增补注释和考辨,于1479年完成《大越史记》,共15卷,记事至黎太祖建立后黎朝(1428年)。
- 续编与修订: 此后一个世纪,历史不断向前发展。后黎朝史官武琼等人奉命续修,将吴士连的《大越史记》和后续的《实录》等资料进行整合、考订、补注,并续写至黎恭皇(1527年)。武琼的工作更侧重于校勘、注解和内容补充。
- 全书定本(《大越史记全书》): 后黎朝末期,范公著等人再次主持大规模修订与续编。他们以吴士连、武琼的版本为基础,进行了更系统的编纂,将全书结构明确划分为“外纪”(传说时代至前蜀属时期)和“本纪”(自主王朝时期),并续写到1675年。最终于1697年,由黎僖负责校对并刊刻,形成了流传至今的《大越史记全书》标准版本,共24卷(外纪5卷,本纪19卷)。
-
核心史源与文本层累
理解《大越史记全书》的关键在于剖析其文本的“层累”结构,即不同历史时期的信息被逐层叠加:- 第一层:早期传说与地方记忆。 关于鸿庞氏、瓯貉等传说时代的内容,主要来源于越南民间的口传史诗、地方志和神话,这些材料在10世纪越南自主王朝建立后,被系统性地纳入官方历史叙事,以构建悠久的建国谱系。
- 第二层:中国正史与地方史料。 对于北属时期(即中国郡县统治时期,前111-939年),编纂者大量参考了《史记》、《汉书》、《后汉书》等中国正史,同时也尝试从越南本地文献(如已佚的《交州外域记》等)中寻找不同记载,以平衡视角。
- 第三层:前代越南史书。 黎文休的《大越史记》和潘孚先的《史记续编》是其主干。吴士连等人在编纂时,不仅抄录原文,还以“按语”、“考辨”等形式对前代记载进行评论、纠谬或补充,形成了文本与注释并行的独特形态。
- 第四层:各朝《实录》与官方档案。 对于李朝、陈朝及后黎朝的历史,编纂者主要依据各朝的官方《实录》、诰敕、功臣谱牒等第一手档案。这部分内容相对最接近原始记录。
- 第五层:儒家史观与正统论诠释。 全书编纂贯穿了宋代朱熹《通鉴纲目》的编年体例和“春秋笔法”精神。编纂者(尤其是吴士连和范公著)在叙事中强烈注入了儒家政治伦理、正统观和华夷之辨思想,用以评判历史事件和人物,这使得全书不仅是史实汇编,更是意识形态的表达。
-
版本流传与校勘研究
《大越史记全书》的主要版本有:- 正和本(1697年): 由黎僖校订刊刻,是现存最早的完整刻本,也是后世各版的祖本。此本保留了编纂过程的诸多痕迹。
- 内阁官板(1856年): 阮朝嗣德年间据正和本重刻,但进行了一些文字上的“避讳”和微调,以符合阮朝的政治语境。
- 现代整理本: 20世纪以来,越南、法国、日本及中国学者对其进行了多次点校、翻译和研究。其中,陈荆和教授的校合本(日本,1984-1986年)尤为重要,它综合比对了正和本、内阁官板以及多种抄本,并附有详尽注释,是国际学术界公认的权威版本。
- 版本校勘的重点在于辨析正和本与内阁官板的异同,追索在阮朝刊刻时可能被修改的内容,以及通过不同抄本校正刻印错误。
-
历史价值与学术意义
- 越南国史基石: 它是研究越南古代政治、社会、经济、文化最系统的文献。
- 史学思想载体: 清晰地展现了越南史学家如何吸收中国史学体例与观念,又力图构建自身独立历史叙事的过程,是东亚儒家史学圈的重要案例。
- 史料比较宝库: 书中大量引用的中国史籍记载,可与现存中文古籍对勘;其关于中越关系的记载,也为中国史研究提供了另一视角。
- 文本层累范例: 其编纂史本身就是历史书写如何被层层建构的绝佳范例,为历史文献学和史学理论提供了丰富素材。对它的研究,始终围绕着“史源辨析”、“文本批判”和“编纂意图分析”这三个核心方法展开。